
英語学習をしようと思い、アマゾンプライムタイムではなく、あえてネットフリックスの会員になった私ですが、いつの間にか、韓国ドラマにはまってしまったり、ジャパニーズアニメにはまってしまったり、横道にそれてしまっています。
ここで、一念発起してというのは大げさですが、なんとか、せっかくネットフリックの会員(880円税込み)になって、さらに日英同時字幕の追加費用(97円税込み)も払っていることなので、英語学習につなげようと、今回、今見ている海外ドラマである「 チェサピーク海岸 」から、自分でも理解できる範囲の英語の言い回し表現を書き留めてみることにしました。
単純な作業ですが、もしかしたら、こういうことを積み上げていけば、英語の理解力向上にもつながるのではないかという期待があります。
本来はこれらの表現を分類したり、なんか別のよい方法があると思うのですが、まずは、こういう思い立ったことを実際に行動に起こしてみようと思いたちました。初めてのことです。
May you always be healthy. 常に健康でありますように。
May your home always be too small to hold all of your firends.
多すぎるほどの友人に恵まれますように。
I’ve been thinking about yesterday.昨日のことを考えてた。
I guess we haven’t changed as much as we thought we had.
残念ながら私たちは思ったほど変わってない。
We had some good times.いい時もあった。
I think that maybe this is a chance for us to build something different.
何か別のものを築くチャンスなんだと思う。
I’m just glad that you found something that makes you so happy, Mick.
楽しみを見つけられてよかったね。
So am I. そう思う。
It’s the friendships that are the true rewards.
友情こそが真の報酬だわ。
The last three days have been the best of my life.
最高の3日間だった。
We really didn’t do anything special.It’s just that it wasun’t special.
普段どおりよ。
I always knew I wanted to be a writer.昔から作家が夢だった。
I always fancied myself a rock star.僕はロックスターに憧れてた。
You realize by saying things like “fancied myself”…
you could never, ever become a rock star.
「憧れてた」なんて言う人は、絶対ロックスターになれない。
But you know what? I still haven’t given up hope.Still think about it.
でもまだ希望を持ってる。チャンスはあるかも。
I still hope that one day,I’ll finally be discovered.
いつか見いだされるかも。
I wanted you to know I understand how hard this must be for you.
でもつらい気持ちは分かる。
There’s a baseball game coming up.I thougt maybe we could go together.
今度野球の試合を一緒に見に行かないか?
They’re on the third baseline.三塁側の席だ。
I don’t konw exactly what it means to be a father.
But I’m trying to firure it out.
I thnk you’ll be okay.
父親になるってことが、俺はまだ分かってないが、分かろうとしている。大丈夫さ。
Thank you for coming.I’m glad we were able to meet.会えてよかった。
以上 チェサピーク海岸 シーズン3-6 移りゆく家族のカタチ より